[歴史]  [History]
  • 350年の伝統を受け継ぐ、日本有数の刀鍛冶の名門
    ここ津軽地域は平安時代、岩木山麓では大規模な製鉄が行われていました。市内からは奈良時代から平安時代初期に使われた鉄製の刀も発見され、この地域が広大な製鉄場の遺跡群が存在していたと推定されています。また、弘前市には、鍛冶町という名前の地域があり、その名前の通り刃物の町でした。江戸初期、城下町だった弘前には、100軒以上もの鍛冶屋があったと言われています。この歴史を誇る津軽打刃物の一つに、二唐刃物鍛造所があります。
  • The Tsugaru area has 350 years of tradition, and is one of the most famous sword smiths in Japan.
    Here in Tsugaru, large-scale iron manufacturing was carried out at the foot of Mount Iwaki in the Heian period. Iron swords that were used from the Nara period to the early Heian period have been found in the city, and this area was a vast iron manufacturing site. It is presumed that there were a group of ruins at the time of the Kajicho in Hirosaki City, and as the name implies, it was a town of cutlery. Hirosaki City also has a district named Kaji-cho, which was a town of cutlery as its name suggests.
    It is said that there were more than 100 blacksmith shops in Hirosaki, which was a castle town in the early Edo period. In the early Edo period, there were more than 100 blacksmiths in Hirosaki, which was under the castle town, and it is said that there were more than 100 blacksmiths in Hirosaki, where the history of Tsugaru forged blades.
  • 二唐家は津軽藩より作刀を命ぜられて以来350年の伝統を受け継ぐ日本有数の刀鍛冶の名門であり、代表者は刀匠の1人として刀を打ち続けてきました。
    昭和になっても刀匠「二唐国俊」は折にふれ、数々の栄誉に輝いてきました。
    そして、時代とともに伝来の作刀技術を戦前は軍刀に、戦後は刃物に特に包丁造りに注いできました。作刀は昭和40年に営業品目から外されていますが、地鉄に鋼を付け、鋼を叩いて叩き抜く本打ち包丁に生かされ、弊社製品は平成19年12月「青森県伝統工芸品」に認定されました。
  • The Nikara family is one of the most famous sword forgers in Japan, which has inherited a tradition of 350 years since the Tsugaru clan ordered them to make swords.
    Even in the Showa era, swordsmith Nikara Kunitoshi has been honoured from time to time.
    With the passage of time, he applied his sword-making skills to military swords before the war, and after the war, especially in making knives. It was. Although samurai swords were removed from the business line in 1965, they were made by attaching steel to a piece of jitetsu (earthenware) and beating the steel into Our products have been utilized in the production of hammering knives, and in December 2007, our products were certified as "Aomori Prefecture Traditional Crafts".
  • 昭和38年からは、刃物製作、武器製造で培った鍛造の技術を生かし溶接金物の製作も始めました。鉄骨製品の中で、建築建物製作に関しては高度な加工・溶接技術と管理検査体制が必要であり、特に平成7年におきた阪神淡路大震災で多くの建物が倒壊し、その必要性が問われました。
    弊社では基準に適合した鉄骨加工製作をしてきました。それを証明するためにも平成8年に当時の建設省及び全国鉄工連指定の認定工場の申請をし、厳しい審査の結果、国土交通省認定工場Rグレードを取得。さらに平成24年度にはワンランク上のMグレードを取得し現在に至っております。
  • Since 1963, we have been manufacturing metal welded hardware using the forging technology we have developed in knife and weapon manufacturing. We have been working on a number of steel products. Among steel products, building and building fabrication requires advanced processing and welding technology and a management inspection system. The Great Hanshin-Awaji Earthquake in 1995 caused many buildings to collapse, and the necessity of steel-frame reinforcement was called into question.
    We have been processing and manufacturing steel frames in compliance with the standards. In order to prove this, we applied to the Ministry of Construction and the Federation of Iron Workers' Associations in 1996 to be certified as a steel-frame processing factory. As a result of rigorous examination, we were awarded an R grade by the Ministry of Land, Infrastructure and Transport. In 2012, we received an M grade, which is one rank higher than the current grade.
  •  
    二唐家の家紋。吉澤剛 8代目
     
    This is the family crest of the Nikara family. Tsuyoshi Yoshizawa, the 8th generation
     
[沿革][History]
江戸時代
Edo period (1603-1868)



昭和初期
early Showa era









1949年


1959年




1963年

1975年

1991年

1996年


2000年


2008年

2008年

2011年

2012年

2013年

津軽為信公が津軽(現在の弘前)平野に進出し始めた頃、津軽藩の武器製造所として召しかかえられ、大砲・軍船に至るまで製作していました。
When Tsugaru Tamenobu began to expand into the Tsugaru (present-day Hirosaki) plains, the Tsugaru Clan's arms factory was called up to manufacture cannon and warships.

二唐 廣(号 国俊)は、東北大学附属金属研究所所長 本多光太郎博士のもとで学び、近代化の第一歩を記したのであります。特に刀剣作に卓越し、青森県無形文化財保持者でありました。その技術は鍛冶職人として7代目、吉澤 俊寿(現社長)に受け継がれております。
Nikara hiroshi (nickname: Kunitoshi) studied under Dr. Kotaro Honda, director of the Institute of Metal Research at Tohoku University, and was a pioneer in the field of modernization. This was his first step. He was especially skilled in sword making, and was a holder of the Aomori Prefecture's intangible cultural assets. This skill has been handed down to the 7th generation blacksmith, Toshihisa Yoshizawa (the current president).

有限会社に組織変更。
The company is reorganized as a limited liability company.

二唐 俊(前社長)は、戦後急速に進歩しつつある工学導入のため東北大学附属金属研究所に学んでいます。
Shun Nikara (former president) studied at the Institute of Metallurgy, Tohoku University in order to be introduced to the rapidly advancing post-war engineering.

溶接部開設
Welding section opened.
金属町(金属団地)へ工場移転
Plant relocated to Metal Town (Metal Complex)
第二工場を建設
Constructed the second plant.
国交省認定工場指定
Designated as a factory approved by the Ministry of Land, Infrastructure and Transport
吉澤 俊寿(現社長) が代表取締役に就任、第三工場取得
Toshihisa Yoshizawa (current president) was appointed as representative director and the third plant was acquired.
東京インターナショナルギフトショー2008春 出展
Exhibited at Tokyo International Gift Show 2008 Spring
第2回国際ガーデン&エクステリア EXPO 出展
2nd International Garden & Exterior EXPO
パリ・メゾン・エ・オブジェ 出展
Paris Maison & Objet Exhibit
JAPANブランド エギジビション in paris 出展
Exhibited at Japan Brand Exhibition in paris
東京インターナショナル・ギフト・ショー2012秋 出展
Tokyo International Gift Show 2012 Autumn Exhibition
Ambiente 2013ドイツのフランクフルト開催された世界最大級の消費財の見本市に参加しました。出展者数は81ヵ国・4,600社以上が参加し、来場者数は14万人以上と出展者数と国際性において毎年成長を遂げている見本市です。

Ambiente 2013, the world's largest consumer goods fair in Frankfurt, Germany We participated in the event. More than 4,600 companies from 81 countries participated in the event, with more than 140,000 visitors and the number of exhibitors and international It is a trade show that is growing every year in
二唐国俊(にがらくにとし)Kunitoshi Nikara
二唐刃物鍛造所の歴史を語るうえで欠かせない存在の二唐 国俊。数多くの賞を受賞し、また明治神宮ご遷宮の際、太刀一振を奉納するなど、その優れた鍛刀技術で日本中に二唐刃物鍛造所の名を知らしめたました。
Kunitoshi Nitara Knife Forges is an indispensable figure in the history of Nikara Knife Forges. He has received many awards for his outstanding sword-making skills, including the dedication of a tachi sword to the Meiji Shrine NIKARA Knife Forging Company is well known throughout Japan for its